Asuka Admin


Messages: 777 Date d'inscription: 21/06/2008 Age: 18 Localisation: Tokyo, Japan Humeur: Daijobu ~
 | Sujet: [ITW All]Bravo n°27 Traduction Dim 29 Juin - 18:00 | |
| Bravo: Wie geht es dir? Bravo : Comment va tu ?
Vivi: Mir geht's gut! Wir freuen uns total, dass unsere Debütsingle ,,Don't Gimme That'' auf Anhieb in die Charts eingestiegen ist! Nur manchmal fühl ich mich ein bisschen einsam... Vivi : Ah moi ça va bien! Nous nous réjouissons complètement que notre premier single, "Don't Gimme That "soit monté du premier coup dans le Charts ! Mais, parfois je me s'en solitaire...
Bravo: Hast du gerade einen Freund? Bravo : As-tu un petit ami en ce moment ?
Vivi: Nein, leider nicht. Vivi : Non, je n'en ai pas.
Bravo: Warst du schon einmal verliebt? Bravo : As-tu déjà etait tomber amoureuse ?
Vivi: Einmal. Das war ein wunderschönes Gefühl! Doch nach ein paar Monaten war leider das Prickeln weg. Dann habe ich Schluss gemacht, weil es für mich in einer Beziehung hundertprozentig stimmen muss. Vivi : Oui une fois. C'était un sentiment merveilleux ! Mais aprés quelques mois parfait , malheureusement, il avait de la titillation. Alors, j'ai fait la conclusion parce qu'il doit être exact à cent pour cent pour moi dans une relation.
Bravo: Wie muss dein Traumboy aussehen? Bravo : Comment le garçon de tes rêves doit être ?
Vivi: Er muss einen guten Klamottenstil haben. Ich mag bei Jungs Röhrenjeans, bunt bedruckte Shirts, Lederjacken und Sneakers. Er sollte braune oder schwarze Haare haben, denn diese Farben passen gut zu meinen blonden Haaren. Außerdem muss er größer und älter sein als ich. Vivi : Il doit avoir un bon style. J'aime chez les garçons les jeans multicolore, les maillots imprimés, les vestes en cuir. Il devait avoir les cheveux bruns ou noirs, car ces couleurs conviennent bien à mes cheveux blonds. En outre, il doit être plus grand et être plus âgé que moi.
Bravo: Du und Feli würdet ein schönes Paar abgeben: Warum läuft nichts zwischen euch? Bravo : Toi et Feli vous faites une belle paires : Pourquoi rien ne se passe entre vous ?
Vivi: Das hat mehrere Gründe: Zum einen ist mir die Freundschaft zu Feli wichtiger als eine Beziehung. Bei einer Beziehung weiß man ja leider nie, wie lange sie hält. Zum anderem würde die Band drunter leiden, wenn wir Sreit miteinander hätten. Außerdem ist er jünger als ich und hat blonde Haare Die Chancen, dass wir ein Paar werden, stehen also ziemlich schlecht... Vivi : Cela a plusieurs raisons : d'une part, pour moi l'amitié est plus importante à Feli qu'une relation. Une relation, on ne sait jamais, malheureusement quand va t'elle s'arrêter.De plus l'un ou l'autre soufrirait beaucoup si nous nous mettons ensemble. En outre, il est plus jeune que moi et a les cheveux blonds les chances que nous devenons une paire, se trouvent assez mal... __________________________________ |
|
Marie. Fan niveau 2


Messages: 34 Date d'inscription: 30/06/2008 Age: 20 Localisation: L'archipel TN. Humeur: Optimiste =)
 | Sujet: Re: [ITW All]Bravo n°27 Traduction Lun 30 Juin - 13:25 | |
| Merci pour la traduction :] |
|
Elise_ Moderateur


Messages: 920 Date d'inscription: 20/07/2008 Age: 18 Localisation: Amiens (80) Humeur: :)
 | Sujet: Re: [ITW All]Bravo n°27 Traduction Lun 21 Juil - 0:28 | |
| Merci pour la traduction. Elle sait ce qu'elle veut au moin Vivien, et j'aime bien la dernière question, avec les couleurs de cheveux  |
|
L0_ Skateur


Messages: 1137 Date d'inscription: 17/07/2008 Age: 16 Localisation: AFH land
 | Sujet: Re: [ITW All]Bravo n°27 Traduction Sam 26 Juil - 14:51 | |
| Jl'avais déja lus^^ merci que même  . Il faut pas confondre amitier & amour (c'est moi qui dit sa ? -_-) |
|